Restriktive Foren

Thema:
eröffnet von ahnungslos am 18.07.24 06:15
letzter Beitrag von Bulli31 am 28.07.24 02:33

1. englisches chastity Forum

geschrieben von ahnungslos am 18.07.24 06:15

Hallo,

habt Ihr Erfahrungen mit englischsprachigen Keuschheitsforen, die diesem hier "das Wasser reichen können"? Ich will Leute, die des Deutschen nicht mächtig sind, an dieses Thema heranführen. Wo geht das am besten?

Viele Grüße
Chris
2. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Moira am 18.07.24 18:05

Auch hallo,

wer genau "führt" (uns) Deutsche an die englisch- oder amerikanisch-sprachigen Websites "heran"?
DA heißts doch auch "lerns oder verzichte" ... das Sprichwort von dem "Vogel, 1.Imperativ oder 2.Imperativ" hatte ich nun dezidiert hier nicht nennen wollen, aber "Ihr wisst schon".

Wer sich "einlesen" will, zeigt Interesse und Energie und Durchhaltevermögen ... auch oder GERADE DANN, wenn es um deutschsprachige Texte, Geschichten, insbesondere fachlich-sachlich, dazu noch "sozial"dienliche Tipps geht, wie hier im Forum.

Irgendwelche Translator-Apps sollten auch bekannt und auffindbar sein ...

Und immer dran denken:

"Was nichts kostet, ist nichts WERT",
und damit mein ich nicht nur den Ehrgeiz, hier mitlesen und sich einbringen zu können,

SONDERN auch

ein paar Geldmünzen/Geldscheine vielleicht HIER zu investieren als sie anderswo dumm zu "vergeuden".

HUGH (hihi) ~ Moira


Zitat
Hallo,

habt Ihr Erfahrungen mit englischsprachigen Keuschheitsforen, die diesem hier \"das Wasser reichen können\"? Ich will Leute, die des Deutschen nicht mächtig sind, an dieses Thema heranführen. Wo geht das am besten?

Viele Grüße
Chris


3. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von ahnungslos am 18.07.24 22:02

Zitat
Auch hallo,

wer genau \"führt\" (uns) Deutsche an die englisch- oder amerikanisch-sprachigen Websites \"heran\"?
DA heißts doch auch \"lerns oder verzichte\" ... das Sprichwort von dem \"Vogel, 1.Imperativ oder 2.Imperativ\" hatte ich nun dezidiert hier nicht nennen wollen, aber \"Ihr wisst schon\".

Wer sich \"einlesen\" will, zeigt Interesse und Energie und Durchhaltevermögen ... auch oder GERADE DANN, wenn es um deutschsprachige Texte, Geschichten, insbesondere fachlich-sachlich, dazu noch \"sozial\"dienliche Tipps geht, wie hier im Forum.

Irgendwelche Translator-Apps sollten auch bekannt und auffindbar sein ...

Und immer dran denken:

\"Was nichts kostet, ist nichts WERT\",
und damit mein ich nicht nur den Ehrgeiz, hier mitlesen und sich einbringen zu können,

SONDERN auch

ein paar Geldmünzen/Geldscheine vielleicht HIER zu investieren als sie anderswo dumm zu \"vergeuden\".

HUGH (hihi) ~ Moira


Zitat
Hallo,

habt Ihr Erfahrungen mit englischsprachigen Keuschheitsforen, die diesem hier \"das Wasser reichen können\"? Ich will Leute, die des Deutschen nicht mächtig sind, an dieses Thema heranführen. Wo geht das am besten?

Viele Grüße
Chris




Nix kapito. Kenne keinen Vogel. Und Energie... wenn jemand so gar kein Deutsch kann, dann nützt auch die beste Energie nichts. Nee, kann keinem sagen "schau dir kgforum.org an, klingt zwar international (.org), ist aber deutsch... nutz halt den Translator"

Gibt es denn kein gutes englisches Forum?
4. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von trublue am 19.07.24 00:04

Es gibt eine recht aktive englischsprachige Community unter

https://www.chastitymansion.com/forums/index.php

liebe Grüsste

Trublue
5. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Falciformis am 19.07.24 01:18

https://unwedchastity.org, da hat es auch einige Diskussionen von Frauen
6. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von ahnungslos am 19.07.24 07:10

Danke Euch beiden. Unwed chastity könnte das Richtige sein... ich vergaß: die beiden, die ich an das Thema heranführen möchte, sind Keyholder. Und bei UC ist gleich eines der ersten sticked thread "keyholder welcome thread". Allerdings: Letzter Beitrag Mai 2023...
7. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Bulli31 am 22.07.24 10:09

Hallo,

in der Sprache Englisch gibt es viele Bücher, die Grundlagen des FLR erklären und je nach Trainingsfortschritt Methoden der Männererziehung vorschlagen. Ich kenn mich da nicht so aus. Rezensionen findet man manchmal bei amazon.

Autorinnen wie Georgia Ivey Green schreiben Bücher, die beide als Paar lesen sollten, oder auch Bücher, die sich nur an Keyholderinnen wenden. Eines der Bücher etabliert ein FLR-Segment über die Erziehung des Mannes zu umsichtigem Verhalten beim Sex bzw. für die Frau absolut schmerzfreiem Sex.
Welcher Mann möchte dies nicht für seine Herzallerliebste tun?

Vielleicht findest du im englischsprachigen Forum einige Buchrezensionen.

In der englischen Sprache finden sich auch Blogs zu FLR und Keuschhaltung. Bei tumblr gab es viele, somit vermute ich, dass bei bdsmlr.com auch welche zu finden sind. Die Tumblr-Blogs sind meistens nur am Anfang recht informativ. Also muss man viel scrollen, weil bei "Erwachsenen-Blogs" häufig die Archiv-Funktion abgeschaltet wurde.

Bei Tumbler gibt's Blogs, die FLR und Keuschheitsanleitungen sammeln, wie beispielsweise
https://www.tumblr.com/flr-reading (Keuschheit und FLR) oder
https://www.tumblr.com/beautifulsecrets42.

Dann gibt's https://www.tumblr.com/4herbidding, der kleine Erlebnisse erzählt, aber auch FLR-Quellen zitiert.
Dann gibt's https://ladylocksluv.tumblr.com, die ein FLR mit funktionsfähigem Mann praktizieren (leider gibt's kein Archiv, darum muss man weit runter scrollen, bis die Artikel anfangen).
Dann gibt's beispielsweise https://www.tumblr.com/eroticshortstories4women (FLR).

Hallo Moira,

Du schribst:
> wer genau "führt" (uns) Deutsche an die englisch-
> oder amerikanisch-sprachigen Websites "heran"?

Fertig. Häkchen dran.

Im Edge-Browser ist die Webseiten-Übersetzung nur noch ein Klick. Der Fire-Fox braucht glaube ich ein Add-On und Google-Translator benötigt eine URL.

8. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von bondage munich am 22.07.24 11:17

Zitat
Der Fire-Fox braucht glaube ich ein Add-On


Inzwischen nicht mehr. Direkt vom "Hamburger Menü" (3 schwarze Striche) aus gibt es den Menüpunkt "übersetzen".
9. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Moira am 22.07.24 13:49

ICH benötige keine "Übersetzungen"!

Die genannten Möglichkeiten sind aber sicherlich im vom TE angefragten "umgekehrten Fall" nützlich!

AH, noch eine kurze Ergänzung ... die meisten BDSMlr und Tumblr sind - nicht zuletzt - aufgrund ihrer Bilderlastigkeit eher auf die "geilen Phantasien" von Männern "zugeschnitten", die oftmals mit den Wünschen von Damen/Ladies KAUM was zu tun haben - meine Meinung!

Und noch ein PS:
Der TE "outet" doch nicht mal, um was/wen es bei den "Personen" bzw. Keyholdern eigentlich geht.

Was sollen Tipps zu FLR nützen, wenn es gar keine FRAUEN sind?
10. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von bondage munich am 22.07.24 15:06

Zitat

Der TE \"outet\" doch nicht mal, um was/wen es bei den \"Personen\" bzw. Keyholdern eigentlich geht.

Was sollen Tipps zu FLR nützen, wenn es gar keine FRAUEN sind?


Ist es nicht eher umgekehrt? Wer ungenaue Fragen stellt muss mit nicht passenden Antworten rechnen?
Oder ggf. noch einmal genauer fragen, wenn er merkt dass seine Fragestellung zu ungenau war?
11. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Moira am 22.07.24 16:28

nun ja, so war bereits meine erste Antwort in diesem Thread zu verstehen ...

Immer dieses "Englischsprachler", Ihr habt es besser ... bzw. früher auch "Amerika ... Ihr... "

Kann "man" sich doch umgekehrt auch mal BEMÜHEN - so war es gemeint!
12. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Bulli31 am 22.07.24 19:16

Hallo bondage munich,

Danke, wieder was gelernt.

Hallo alle und hallo werte Moira,

der Hinweis ist aller Mühe wert.
Ich habe mich auf die gefühlte Majorität der Bücher gestürzt.
Natürlich gibt es auch Mann-Mann-Bücher und Blogs. Die sind mir persönlich aber zu abschreckend. Die Personen sollen ja an das Thema herangeführt und nicht verscheucht werden.
Sicherlich gibt es auch noch Blogs von/für L, von/für G, von/für B, von/für T, von/für Q, von/für I, von/für A, von/für P, von/für n bzw. von/für 2S und von/für Plus.

Ich gehe davon aus, dass der Threadstarter selber nicht weiß, wie die Personen sich in den 79 (meine neueste Information) verschiedenen Geschlechtern einsortieren. Wenn man es nicht weiß, dann lieber nichts spezifizieren. Wir reden hier von etwa 3000 verschiedenen Konstellationen.
Da ist es immer möglich, dass man daneben liegt.

Ich schreibe lieber zur Majorität, denn die Forderung nur zu schrieben, wenn man die Konstellation kennt, könnte als Redeverbot bzw. Versuch der Etablierung einer Schreibblockade gesehen werden.
Wenn ich daneben liege, dann habe ich Pech gehabt. Falsche Bubble. Das Leben geht weiter.

Für keuscher Mann und Dom fällt mir nur http://m4mdiscipline.tumblr.com ein.

Moira schrieb:
> ICH benötige keine "Übersetzungen"!
> Die genannten Möglichkeiten sind aber sicherlich
> im vom TE angefragten "umgekehrten Fall" nützlich!

Tja. Ohne Hinweise, welche Threads in deutscher Sprache wichtig wären, können die Online-Übersetzer nichts ausrichten.
Welche Threads im Forum, welche Blogs oder Webseiten kannst du empfehlen?

Außerdem wissen wir nicht, in welcher Muttersprache die Personen kommunizieren. Wenn es Personen aus Malaysia sind, dann wird die Übersetzung vom deutschen ins englische und vom englischen dann ins malaiische stattfinden. Es wären also zwei fehlerbehaftete Übersetzungsschritte. Da ist es sinnvoller einen einfachen englischen Text zu nehmen, der in nur einem Schritt ins malaiische übersetzt wird.
Ich kenne jedenfalls keine Übersetzungs-App Deutsch - Malaiisch, Malaiisch - Deutsch. Ihr fehlen war wohl auch Absicht, denn Übersetzungs-Software kommt in der Regel aus den USA und weder die EU noch die Kanzlerin haben eine Förderung für direkte Übersetzungen raus getan. Selbst im EU-Parlament durchlaufen Live-Reden nicht selten zwei oder drei Übersetzungsschritte bis zur Zielsprache. Nun ist's zu spät und die USA bestimmen, dass eine Übersetzung aus dem französischen ins deutsche erst einmal über die englische Sprache läuft. Die NSA muss schließlich speichern und analysieren, was jeder europäische Nutzer im Internet liest.

Zu den Memes:
Memes kann man nicht übersezten lassen, obwohl sie von den Suchmaschinen gelesen werden. Die frei geschriebenen Texte stehen in der Regel ziemlich am Anfang des Blogs (weit nach unten scrollen)

Und ja, die Memes sind teilweise abschreckend überzogen. Einige machen sich lustig über KG-Träger und Subs.
Die von LadyLocksLuv finde ich nicht so übertrieben.
Die beiden haben sich in 4 Serien von Memes bzw. Contemplations zu ihrer Art des FLR ausgelassen.
- Contemplations on female led relations
- Rules for our female-led-relationship
- We are just like any other married couple, EXEPT:
- Remember Ladies

Mit einem Link in der Konstellation:
www.twitter.com/[ Nickname ]/[ Post-ID in Ziffern ] kann man den wichtigen Einzelartikel Artikel direkt verlinken. Den Nicknamen und die Post-ID nimmt man aus dem Link hinter dem Button "Rebloggen".

PS:
Bei Tumblr muss man im Account eingeloggt sein, damit man Inhalte für Erwachsene lesen kann.

Edit: Zirka 3000 und nicht 6000 Konstellationen.
13. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Ihr_joe am 23.07.24 03:49

@ Bulli31
Zitat

Zu den Memes: Memes kann man nicht übersezten lassen, obwohl sie von den Suchmaschinen gelesen werden.


Nein Suchmaschinen benutzen (noch) den Alternativtext zum indizieren, aber lass das Bild mit dem Text durch Google suchen, dann erhältst Du die Übersetzung.

Ihr_joe






14. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Bulli31 am 23.07.24 21:02

Hallo Ihr_joe,

auf ersteres muss ich achten. Mir fiel die Sache vor allem bei Bildern auf, die die Suchmaschine aus PDF-Dateien extrahiert. Ich weiß nicht, ob es in PDF-Dateien auch einen Alternativtext zum Bild gibt. Daneben/darunter stand jedenfalls ein anderer Text.

Letzteres ist interessant. Danke.
15. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Ihr_joe am 23.07.24 21:33

Ja, es ist erwünscht bei PDF fürs Web einen alternativen Text zu Bildern anzulegen.
Das entspricht den Vorgaben für Barrierefrei.
Je nach Programm wird man darauf hingewiesen.

Insofern kann Mensch unsichtbar unterschiedliche Nachrichten hinterlassen.

Unbedarfte nennen den Alternativtext einfach Bild.
Microsoftprogramme schlagen einen automatischen Eintrag vor, wie meist bei der Microsoft KI, stimmt der nicht.
Zumindest steht etwas da.

Das Behindertengleichstellungsgesetz besagt, dass es so sein soll, also müßte eine genaue Beschreibung des Bildes eingefügt werden.

In der Druckvorstufe ist das nicht nötig, auch wenn eine optimierte RGB Vorschau angeboten wird.

Aber seit heute weiß ich, dass mit Google Lens auch Texte übersetzt werden können. Es wird zumindest angeboten.

Ihr_joe


16. RE: englisches chastity Forum

geschrieben von Bulli31 am 28.07.24 02:33

Hallo Ihr_joe,

vielen Dank für das Update.
Vielleicht nutze ich ein zu altes Word-Programm, so dass ich bei der Speicherung als PDF nicht darauf hingewiesen werde.

Wenn ich im Browser eine HTML-Seite in eine PDF-Datei konvertieren lasse, werde ich jedenfalls nicht nach Alternativtexten gefragt.

Werde mal nachsehen, ob ich einen evtl. vorhandenen Alternativtext in einer PDF-Datei aus dem Netz anzeigen lassen kann.


Impressum
© all rights reserved, 2025